-
1 object
1. noun2) (purpose) Ziel, daswith this object in mind or view — mit diesem Ziel [vor Augen]
with the object of doing something — in der Absicht, etwas zu tun
3) (obstacle)money/time etc. is no object — Geld/Zeit usw. spielt keine Rolle
4) (Ling.) Objekt, das2. intransitive verb2) (have objection or dislike) etwas dagegen habenobject to somebody/something — etwas gegen jemanden/etwas haben
3. transitive verbobject to somebody's doing something — etwas dagegen haben, dass jemand etwas tut
* * *I ['ob‹ikt] noun1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) der Gegenstand2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) die Absicht3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) das ObjektII [əb'‹ekt] verb(often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). Einwendungen machen- academic.ru/50972/objection">objection- objectionable
- objectionably* * *object1[ˈɒbʤɪkt, AM ˈɑ:b-]na glass/metal \object ein Gegenstand aus Glas/Metall\object lesson Anschauungsunterricht mto understand the nature of \objects PHILOS das Wesen der Dinge erkennento treat sb as \object jdn wie ein Objekt behandelnwhat was the \object of it all? was war der [Sinn und] Zweck des Ganzen?\object of business Geschäftszweck mthe \object of the exercise [der] Zweck der Übungthe \object of the exercise is to increase sales Ziel [o Sinn] und Zweck der Übung ist es, die Verkaufszahlen zu steigernimmediate \object Nahziel ntto have an \object in life ein Lebensziel habento defeat one's own \object sich dat selbst schadento make sth one's \object sich dat etw zum Ziel setzenher little daughter was the sole \object of her love ihre ganze Liebe galt ihrer kleinen Tochterthe \object of desire das Objekt der Begierdeto be/become an \object of pity/scorn zum Gegenstand des Mitleids/Spotts sein/werdendirect/indirect \object Akkusativ-/Dativobjekt nt, direktes/indirektes Objektmoney is no \object Geld spielt keine Rollesalary no \object Gehalt [ist] Nebensacheobject2[əbˈʤekt]I. viwould anyone \object if we started the meeting now? hätte irgendjemand etwas dagegen, wenn wir nun mit der Sitzung beginnen [würden]?▪ to \object to sth (oppose, disapprove) gegen etw akk sein, etw ablehnen; (dislike, mind) etwas gegen etw akk haben; (stronger) sich dat etw verbittenI \object to your[r] taking 80% of the profits ich habe etwas dagegen, dass Sie 80% des Gewinns einstreichendo you \object to people smoking at the table? stört es Sie, wenn Leute bei Tisch rauchen?I \object to this language! ich verbitte mir diese Sprache!to \object to an attitude eine Einstellung missbilligen2. (protest) protestieren, Einwände erhebenII. vt▪ to \object sth etw einwenden“I can't allow that,” the chairman \objected „das kann ich nicht zulassen“, protestierte der Vorsitzende▪ to \object that... einwenden, dass...* * *I ['ɒbdZɪkt]nhe treats her like an object — er behandelt sie wie ein Ding or Objekt
she became an object of pity — mit ihr musste man Mitleid haben
he was an object of scorn —
the cat is the sole object of her love — ihre ganze Liebe gilt ihrer Katze
2) (= aim) Ziel nt, Absicht f, Zweck mwith the sole object (of doing) —
he has no object in life — er hat kein Ziel im Leben or kein Lebensziel
what's the object (of staying here)? — wozu or zu welchem Zweck (bleiben wir hier)?
the object of the exercise — der Zweck or (fig also) Sinn der Übung
that defeats the object —
he made it his object to... — er setzte es sich (dat) zum Ziel, zu...
3) (= obstacle) Hinderungsgrund mmoney/distance is no object — Geld/Entfernung spielt keine Rolle, Geld/Entfernung (ist) nebensächlich
II [əb'dZekt]direct/indirect object — direktes/indirektes Objekt, Akkusativ-/Dativobjekt nt
1. vidagegen sein; (= make objection, protest) protestieren; (= be against in discussion etc) Einwände haben (to gegen); (= raise objection) Einwände erheben; (= disapprove) Anstoß nehmen (to an +dat), sich stören (to an +dat)if you don't object — wenn es (Ihnen) recht ist, wenn Sie nichts dagegen haben
do you object to my smoking? — stört es (Sie), wenn ich rauche?, haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?
he objects to my drinking — er nimmt daran Anstoß or er hat etwas dagegen, dass ich trinke
I object to people smoking in my living room — ich verbitte mir, dass in meinem Wohnzimmer geraucht wird
I object most strongly to his smoking — ich missbillige es aufs Äußerste, dass er raucht
I object most strongly to his argument — ich lehne seine Argumentation energisch ab
I object to him bossing me around —
I object to orange curtains with green wallpaper — Vorhänge in Orange mit grünen Tapeten, da protestiere ich!
she objects to all that noise —
he doesn't object to the odd drink — er hat nichts gegen ein Gläschen ab und zu (einzuwenden)
2. vteinwenden* * *object1 [əbˈdʒekt]B v/i1. Einwendungen machen, Einspruch erheben, protestieren ( alle:to gegen):I object ich erhebe Einspruch2. etwas einwenden, etwas dagegen haben:object to sth etwas beanstanden, etwas gegen eine Sache (einzuwenden) haben;do you object to my smoking? haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?;if you don’t object wenn Sie nichts dagegen habenobject2 [ˈɒbdʒıkt; US ˈɑb-] sthe object of his study der Gegenstand seiner Studie;object of invention Erfindungsgegenstand;money (is) no object Geld oder der Preis spielt keine Rollewhat an object you are! wie sehen Sie denn aus!;a pretty object it looked es sah schön aus3. Ziel n, Zweck m, Absicht f:with the object of doing sth mit der Absicht, etwas zu tun;this was not the object of the exercise das war nicht der Zweck der Übung;there is no object in doing that es hat keinen Zweck oder Sinn, das zu tun;have no object in life kein Ziel haben;make it one’s object to do sth es sich zum Ziel setzen, etwas zu tun4. LING5. PHIL Nicht-Ich n, Objekt nobj. (object.) abk1. object2. objection3. objective* * *1. noun2) (purpose) Ziel, daswith this object in mind or view — mit diesem Ziel [vor Augen]
with the object of doing something — in der Absicht, etwas zu tun
3) (obstacle)money/time etc. is no object — Geld/Zeit usw. spielt keine Rolle
4) (Ling.) Objekt, das2. intransitive verb1) (state objection) Einwände/einen Einwand erheben (to gegen); (protest) protestieren (to gegen)2) (have objection or dislike) etwas dagegen habenobject to somebody/something — etwas gegen jemanden/etwas haben
3. transitive verbobject to somebody's doing something — etwas dagegen haben, dass jemand etwas tut
* * *n.Gegenstand m.Objekt -e n.Ziel -e n.Zweck -e m. v.Einwendungen machen ausdr.widersprechen v. -
2 σπλάγχνον
σπλάγχνον, τό, gew. im plur. τὰ σπλάγχνα, die Eingeweide, bes. die edlen, die der Brust, Herz, Lunge, Leber, Nieren, Milz, die, am Opferfeuer geröstet, zu Anfang des Opferschmauses von den Versammelten verzehrt wurden; σπλάγχν' ἐπάσαντο, Il. 1, 464. 2, 421 u. sonst oft, wie Ar. Pax 1058; σὺν ἐντέροις τε σπλάγχνα τρέπουσ' ἔχοντες, Aesch. Ag. 1194. Daher auch überhaupt der Opferschmaus, das Verzehren des vom Opfer übriggebliebenen Fleisches, visceratio, Ar. Vesp. 654 Equ. 408 u. öfter. – Ἠλϑεν ὑπὸ σπλάγχνων, Pind. Ol. 6, 43 N. 1, 35, ist = er wurde geboren; der Mutterleib, δεινὸν τὸ κοινὸν σπλάγχνον, οὗ πεφύκαμεν, Aesch. Spt. 1022 (auch Lunge, πολλοῖς δὲ μόχϑοις φυσιᾷ σπλάγχνον Eum. 249); dah. τῶν σῶν ἐκ σπλάγχνων ἕνα νέκυν ἀντιδοὺς ἔσει, Soph. Ant. 1053, d. i. aus deinen nächsten Verwandten. – Bei Dichtern, wie unser Herz, der Sitz der heftigsten Leidenschaften, des Zorns, der Liebe, auch des Mitleids: σπλάγχνα δέ μου κελαινοῠται πρὸς ἔπος κλυούσῃ, Aesch. Ch. 407; ὁδὸς ἀνιάσασα δὴ μάλιστα τοὐμὸν σπλάγχνον, Soph. Ai. 974; μομφὰς οὐχ ὑπὸ σπλάγχνοις ἔχειν, Eur. Alc. 1012; σπλάγχνα ϑερμαίνειν κότῳ, Ar. Ran. 843; τὰ σπλάγχν' ἀγανακτεῖ, 1004; ὑπὸ ο πλάγχνοις ϑαρσαλέως τρηχείην ἀνίην οἴσω, Ep. ad. 18 (XII, 160). – Auch ἀνδρὸς σπλάγχνον ἐκμαϑεῖν, sein Innerstes, Eur. Med. 220. – Vgl. auch σπλαγχνίζομαι.
-
3 σπλάγχνον
σπλάγχνον, τό, gew. im plur. τὰ σπλάγχνα, die Eingeweide, bes. die edlen, die der Brust, Herz, Lunge, Leber, Nieren, Milz, die, am Opferfeuer geröstet, zu Anfang des Opferschmauses von den Versammelten verzehrt wurden. Daher auch überhaupt der Opferschmaus, das Verzehren des vom Opfer übriggebliebenen Fleisches, visceratio. Ἠλϑεν ὑπὸ σπλάγχνων, = er wurde geboren; der Mutterleib; dah. τῶν σῶν ἐκ σπλάγχνων ἕνα νέκυν ἀντιδοὺς ἔσει, = aus deinen nächsten Verwandten. Bei Dichtern, wie unser Herz, der Sitz der heftigsten Leidenschaften, des Zorns, der Liebe, auch des Mitleids; ἀνδρὸς σπλάγχνον ἐκμαϑεῖν, sein Innerstes -
4 οἴ-μοι
οἴ-μοι, auch οἴμοι μοι od. οἴ μοί μοι, Soph. Phil. 777 El. 1149 (Apoll. D. de adv. 588, 25 οἰμοιμοῖ), u. οἴμοι μοί μοι, Soph. Phil. 1075, weh mir! Ausruf des Schmerzes, der Trauer, des Mitleids, auch der Ueberraschung; zuerst bei Theogn. (Hom. ὤ μοι) Aesch. Ag. 1198 Ch. 428. 862; u. oft bei den anderen Tragg.; οἴμοι ἐγὼ τλάμων, Soph. Tr. 982, wie Ar. οἴμοι τάλας, Plut. 169; u. mit dem gen. der Sache, um deren willen man Wehe ruft, οἴμοι τῶν κακῶν, 389 (wie οἴμοι ἀναλκείης, Theogn. 887); auch οἴμοι ταλαίνης τῆςδε συμφορᾶς, Soph. El. 1170; auch in Prosa, οἴμοι τῶν κρηπίδων τῶν παλαιῶν, Luc. Catapl. 20; οἴμ' ὡς τεϑνήξει, Ar. Ach. 565. – Aber auch Ausruf der Freude, οἴμ' ὡς ἥδομαι, Nubb. 763. – Die letzte Sylbe wird auch vor ω elidirt, bes. οἴμ' ὡς ἔοικας, Unwillen ausdrückend, Soph. Ant. 1256 Ai. 347.
-
5 οἴμοι
-
6 miserabiliter
miserābiliter, Adv. (miserabilis), I) kläglich, jämmerlich, auf mitleidswürdige (Mitleid erregende) Weise, miserab. emori, Cic.: cadere, Curt.: loqui, Cels.: rogare, Sen.: laudare, eine auf Erregung des Mitleids berechnete Leichenrede halten, Cic.: miserabilius dicere, Sen. – II) kläglich = klagend, jammernd, epistula m. scripta, Cic.: litterae m. pro fratris capite scriptae, Liv.: m. deflere suam orbitatem, Liv.
-
7 κατ-οικτίζω
κατ-οικτίζω, bemitleiden, bedauern; πάϑος Aesch. Eum. 119; τοὺς σοὺς πόνους ϑεοὶ κατοικτιοῠσιν Soph. O. C. 385; τὰς ξυμφοράς Eur. Heracl. 153; absolut, ῥήματα κατοικτίσαντα, Worte des Mitleids, Soph. O. C. 1284; übertr., schonen, λακὶς χιτῶνος ἔργον οὐ κατοικτιεῖ Aesch. Suppl. 880. – Med. = act.; Aesch. Prom. 36; κατοίκτισαι στρατόν Pers. 1062. – Aber bei Her. 3, 156 = sich beklagen, um Anderer Mitleid zu gewinnen; so auch κατῳκτίσϑην Eur. I. A. 686.
-
8 заглушить чувство сострадания
vУниверсальный русско-немецкий словарь > заглушить чувство сострадания
-
9 чувство сострадания
ngener. eine Regung des Mitleids -
10 miserabiliter
miserābiliter, Adv. (miserabilis), I) kläglich, jämmerlich, auf mitleidswürdige (Mitleid erregende) Weise, miserab. emori, Cic.: cadere, Curt.: loqui, Cels.: rogare, Sen.: laudare, eine auf Erregung des Mitleids berechnete Leichenrede halten, Cic.: miserabilius dicere, Sen. – II) kläglich = klagend, jammernd, epistula m. scripta, Cic.: litterae m. pro fratris capite scriptae, Liv.: m. deflere suam orbitatem, Liv.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > miserabiliter
-
11 κατοικτίζω
κατ-οικτίζω, bemitleiden, bedauern; absolut, ῥήματα κατοικτίσαντα, Worte des Mitleids; übertr., schonen; sich beklagen, um anderer Mitleid zu gewinnen -
12 Echtheit
-
13 Regung
Regung <-, -en> feine menschliche \Regung ludzki odruch m -
14 Leid
Leid <-[e]s> ntjdm sein \Leid klagen wyżalać [ perf wyżalić] się komuśjdm \Leid tun sprawiać [ perf sprawić] komuś przykrośćes tut jdm \Leid, dass... ktoś żałuje, że...tut mir \Leid! ( fam) przykro mi!, szkoda!das wird dir noch \Leid tun! jeszcze tego pożałujesz!4) ( als Ausdruck Mitleids)es tut uns \Leid, dass... przykro nam, że...5) jdm etw zu \Leide tun skrzywdzić kogoś
См. также в других словарях:
Die Leiden des jungen Werther — Titelblatt des Erstdruckes „Die Leiden des jungen Werthers“ lautet der Titel eines von Johann Wolfgang Goethe verfassten Briefromans, in dem der junge Rechtspraktikant Werther bis zu seinem Freitod über seine unglückliche Liaison mit der… … Deutsch Wikipedia
Die Leiden des jungen Werthers — Werther (Zeichnung von Chodowiecki) … Deutsch Wikipedia
Die zwölfte Stunde - Eine Nacht des Grauens — Filmdaten Originaltitel: Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1922 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Die zwölfte Stunde – Eine Nacht des Grauens — Filmdaten Originaltitel: Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1922 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Nosferatu, Eine Symphonie des Grauens. — Filmdaten Originaltitel: Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1922 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Nosferatu, eine Symphonie des Grauens — Filmdaten Originaltitel: Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1922 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens — Filmdaten Originaltitel: Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1922 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Die Klage des Friedens — (Querela Pacis) gilt als die pazifistische Hauptschrift des Erasmus von Rotterdam, die er 1517 anlässlich einer geplanten Friedenskonferenz im nordfranzösischen Cambrai, zu der alle Herrscher Europas zu einem Gipfeltreffen geladen waren,… … Deutsch Wikipedia
Empfindsamkeit: Gefühlskultur des 18. Jahrhunderts — Sensibilité, Sensibility, Empfindsamkeit die Gefühlskultur des 18. Jahrhunderts ist ein europäisches Phänomen. Der deutsche Ausdruck »empfindsam« machte Karriere, nachdem Lessing ihn seinem Freund Bode für die Übersetzung von Laurence Sternes… … Universal-Lexikon
Mitleid — (griech. ἔλεος, οἶκτος, später auch συμπάθεια, lat. commiseratio, compassio, misericordia, frz./eng. commiseration, compassion, pitié bzw. pity) ist die gefühlte Anteilnahme an Schmerz und Leid anderer. Mitleid ist ein zentraler Begriff der… … Deutsch Wikipedia
Regung — Empfindung; Stimmungslage; Emotion; Sentiment; Gefühlsbewegung; Gefühlsregung; Gespür; Gefühl; Affekt; Bewegung * * * Re|gung [ re:gʊŋ], die; , en … Universal-Lexikon